Copy
Today's mindfulness poem from A Year of Being Here
View this email in your browser
 

A Year of Being Here

daily mindfulness poetry by wordsmiths of the here & now


In this 06/09/2015 edition:

Note: The content of this message has been generated automatically through a feed from the website. We apologize if the appearance of the original material suffered in translation.

Susana Thénon: "Nuptial Song"

Posted by Phyllis Cole-Dai on Jun 09, 2015 12:00 am
























i got married
i got married to myself
i said yes
a yes that took years to arrive
years of unspeakable suffering
crying with the rain
locking myself up in my room
because i—the great love of my existence—
was not calling myself up
was not writing to myself
was not visiting myself
and sometimes
when i dared call myself
to say: hello, am i OK?
I would deny myself

i even managed to write my name in a list of bores
i did not really want to join
because they babbled too much
because they’d not leave me alone
because they’d fence me in
because i could not stand them

at the end I did not even pretend
when I needed myself

i intimated to myself
nicely
that i was fed up

and once i stopped calling myself
and stopped calling myself

and so much time went by that I missed myself
so i said
how long has it been since my last call?
ages
must have been ages
and i called myself up and i answered and could not believe it
because even if it seems incredible
i had not healed
i had only shed blood

then i told myself: hello, is it me?
it’s me, i told myself, and added:
such a long time no see
me from myself myself from me

do i want to come home?

yes, i said

and we got together again
peacefully

i felt good together with myself
just like me
i felt good together with myself
and so
from one day to the next
i got married and i got married
and am together
and not even death can separate me



"Nuptial Song" by Susana Thénon, from The Oxford Book of Latin American Poetry: A Bilingual Anthology, edited by Cecilia Vicuña and Ernesto Livon Grosman (Oxford University Press, 2009). Translated from the original Spanish (found online on page 423 of the source) by Renata Treitel.

Thanks to Faye Harasack for suggesting this poem (in a slightly different translation) for the collection.

Art credit: Untitled image by unknown photographer.


Read in browser »

share on Twitter Like Susana Thénon: "Nuptial Song"  on Facebook



Recent Posts:

Wendy Cope: "The Orange"
Anne Sexton: "From the Garden"
Julia Fehrenbacher: "Recipe for Falling in Love"
Mark J. Mitchell: "Samsara Sestina"
Thomas Berry: "An Appalachian Wedding"
 
Inbox getting cluttered with poems?
Consider switching from our daily mailing to our Weekender edition.
Manage your subscription preferences here.
Share
Tweet
+1
Share
Forward to Friend
Facebook
Facebook
Tumblr
Tumblr
Twitter
Twitter
Pinterest
Pinterest
Website
Website
Contact
Contact
Copyright © 2015 A Year of Being Here, All rights reserved.

unsubscribe from this list    update subscription preferences 

Email Marketing Powered by Mailchimp