Copy
குமாரஸ்தவம் விளக்க உரை: Kumarasthawam Preface
View this email in your browser
குமாரஸ்தவம்
 à®µà®¿à®³à®•à¯à®• உரை
வழங்கியவர் புலவர் சே.த.ராமலிங்கம்
அமிர்தவசனி 1961 வெளியீடு
தொகுத்து வழங்கியவர் திருப்புகழ் அடிமை திரு. நடராஜன்

முன்னுரை

 
பாம்பன் அடிகள் அருளிய நூல்களைப் பயில்வோர் முதலில் குமாரஸ்தவம் கூறியே தொடங்க வேண்டும் என்பது அடிகளார் கட்டளை. அதன்படி குமாரஸ்தவ விளக்கம் வருகிறது. குமாரஸ்தவம் என்பது குமார பிரானைத் தோத்திரம் செயும் நூல் எனப் பொருள்படும்.
குமார நாமச் சிறப்பு:

மேலவர் போற்றும் வேலவர் திருநாமங்களுள் குமரன் என்ற திருநாமம் தனிச் சிறப்புடையது.அதற்குப் பல பொருட்கள் கூறப்படுகின்றன. அவற்றைச் சிறிது நோக்குவோம்.

(1) எம்பிரான் மற்றவர்களைப் போல குழந்தையாய், கிழவனாய் வளர்ந்து வாழ்ந்து மடிதல் இன்றி என்றும் மாறாத இளம் குருத்துக் கோலத்துடன் இருப்பவன். ஆதலால் எப்போதும் இளையவன். "சதா பால த்வாது குமார:" (நிகண்டு) எனப்படுகிறான். இப்பொருளில் நம் அருணகிரிநாதசுவாமிகளும் "என்றும் அகலாத இளமைக்கார" எனப்போற்றுகிறார். முருகன் என்ற தனித்தமிழ்ச் சொல்லும் 'குமரன்' என்ற சொல்லின் பொருளே கொண்டதாகும்.

 (2) ஆண்டவனுக்கு இரு பக்கங்களிலும் வள்ளி, தெய்வயானை என்ற இரு தேவியர் உளர் என்பது பௌராணிக உலகம். ஆயினும் அவ்விரு தேவியர்களும் இச்சை, கிரியை எனும் சக்திகளேயாகும். இறைவனிடத்திலிருந்து பிரிக்க முடியாத வேட்கையும் செயலுமே இவர்களாவர். எனவே முருகவேள் இரு தேவியர்களுடனிருந்தாலும் பிரம்மச்சாரியே என்க. மேலும் உலகத்தவர் போல் மனைவியரைக் கொண்டு சம்சாரசாகரத்தில் அழுந்துவானல்லன். அவன் எப்போதும் பிரம்மச்சாரியாக இருப்பதால் குமாரன் எனப்படுகிறான்.
சதாப்ரம்மசாரித்வாது குமார:
இக்கருத்தை பவன்(சிவன்) பிரம்மச்சாரி ஆவான் என்று சிவஞான சித்தியார் கூறுவதைக் காண்க.

(3) கௌ गौ ப்ருத்வியாம் மாம் லக்ஷ்மீம்
ராதி ததாதி வாத் குமார:
பூமியில் செல்வத்தைத் தருபவன் என்பது பொருள். குமரன் என்ற பேர் படைத்த பெருமான் தன் பிரிவிலா அடியார்கட்கு வற்றாத செல்வம் அனைத்தையும் வாரி வழங்குவான். இதனை வைத்தீஸ்வரன் கோயில் எனப்படும் புள்ளிருக்கு வேளூரிலுள்ள முருகபிரானுக்கு முத்துக்குமரன் என்ற திருநாமம் வழங்குவதைக் காண்க.

(4) கௌ गौ ப்ருத்வியாம் மாரயதி மன்மதவத் ஆசரதி இதிவா குமார:
பூமியில் மன்மதனைப் போல் அழகன்.
முருகப் பெருமானுக்கு வேள் என்ற பெயர் உண்டு. வேள் என்று மன்மதனுக்கும் பெயர் உண்டு. (காமவேள்)
அழகினால் பிறரை விரும்பச் செய்பவன். ஆதலால் இப்பெயர் வந்தது. ஆனால் முருகவேளின் அழகு கண்டார்க்கு செம்மை நலம் என்ற சிவநலத்தை உண்டாக்க வல்லது. மன்மதன் அழகால் விளைவது கருவில் சேர்க்கும் பிறவியே. கார்வேள் என்று மன்மதனையும் இக்காரணம் பற்றியே அழைப்பர்.
(செவ்வேள்- à®®à¯à®°à¯à®•à®©à¯)

(5) மார: மன்மதனைக் கு- குற்சிதம் செய்பவன்.
எந்த வேளையும் அருள் செயும் கந்தவேள் குமாரன் என்றும் பொருளாகும். நிறம் கரியனாய் காமவேதனையை மிகுவித்து, பிறவியாகிய கருவாதனைக்கு வழிகோலும் மன்மதனை, தனது செந்நிற அழகினாலும் வீட்டின் வேட்கையைத் தூண்டி முத்தி நலத்துக்கு முன்னின்று அருளுதலின் குற்சிதம் செய்வதால் குமாரன் என்ற பெயருண்டு.

(6) மார: மனமத வேதனை à®•à¯: ஒழிப்பவன்
அஃஞானம் தன்னை அகல்விக்கும் மெய்ஞ்ஞான பண்டிதன் குமாரனாம்.
அல்லது கு: குற்சிதமான மலத்தை
மார:அழிப்பவன் தான் குமரன். இக்கருத்தை நமது பாம்பனடிகள் அருளிய தகராலய ரகசியத்தில்
 "குவ்வெனும் குற்சித மாமலம் கொன்றருள் செய்பவன் மாரன் என்று
 à®’வ்விடும் அர்த்தமதாம் இவை ஒன்றும் நுவர்ச்சி குமரன் என்று
 à®‰à®µà¯à®µà¯ நாவில் எழும்பவே உள்ளது சந்ததம் ந்ன்னிலை
 à®ªà®µà¯à®µà®®à¯ எனும் குமரா என பன்னுனர் பாசறைப்பாறுமே." என்பதும் காண்க.


கு எனும் குற்சிதம் அருவருப்பான மலம் எனும் பொருளைத் தருகிறது. மாரன் என்றால் அம்மலத்தை அழித்தருள்பவன் அவ்விரண்டும் பொருந்திய தொடர் மொழியே குமாரன் எனும் பெயராகத் தபோதனர் நாவில் தோன்றி உளது. அங்ஙனமே பிரம்மானந்த வாரிதி எனப்படும் (பவ்வம்) குமரா! என்று துதிப்போருடைய துன்பம் நீங்கும். இக்கருத்தை திருவாசகத்தின் கண் 'போற்றித் திரு அகவலில்' காணலாம்-
 "அழிவிலா ஆனந்த வாரி போற்றி"
இதே போல் சிருங்கேரி பீடத்து பூர்வ ஆசாரியார் "குஹ" சப்தத்திற்கு விளக்கம் கூறி அருளியிருக்கிறார். 'குஹ' எனும் சொல்லில் கு என்ற எழுத்து வலிவு மிக்கதும் தடுக்க முடியாததுமான இருளைக் குறிக்கிறது. 'ஹ' எனும் எழுத்து அதன் மறைவை வெளிப்படுத்துகிறது. அதனால் ' குஹ' என்ற பெயர் மோகத்தால் ஏற்பட்ட அஞ்ஞான இருளைச் சிதறச் செய்வதைக் குறிக்கும்.

 "குற்சிதானு மாரயதி இதிவா குமார:
'குற்சிதானைக் கொல்பவன் குமாரன்' என்பது போலப் பல பொருட்களும் கூறப்படுகின்றன.
 
 à®¸à¯à®¤à®µà®®à¯
ஸ்தவம் என்ற வட சொல் தோத்திரம் என பொருள் படும். [நாமம் பகர்வதே ஸ்தவம் என்று மாதவச் சிவஞான யோகிகள் அருளிய சிவதத்துவ விவேகம் என்ற நூல் தெரிவிக்கிறது. ரங்கநாத ஸ்தவம் என்றொரு வைணவ நூலும், பிற வடமொழி நூல்களும் இப்பெயரில் வழங்குவது அறிக.

குமாரஸ்தவ வரலாறு
இந்நூலைப் பாம்பனடிகள் தமக்குற்ற வெப்பநோய் நீங்குமாறு 1918இல் அருளினார். இதனைப் பற்றிப் புலவர் அரசு கூறுவதை இங்கு தருகிறோம்.
"அடியார் தம்பால் ஒன்றை ஆண்டவன் விரும்பின் அங்கே
 à®…டியவர் தமக்கு இடுக்கண் போல் ஒன்றை ஆக்கி அந்த
 à®…டியவர் வருத்த நீக்கல் அருள் விளையாட்டாம் அவ்வாறு
 à®…டிகள்பால் வெப்பு நோய் ஒன்று ஆறுமாமுகவன் காட்ட
 à®µà¯†à®ªà¯à®ªà¯ நோய் வந்து பற்ற வேற்கையன் அருள் ஈதென்று
 à®¤à®ªà¯à®ªà®±à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ குமாரத்தவம் எனும் நூலை யாத்து, எம்
 à®…ப்பனார் அருளினாலே வெப்பு நோய் ஆறப்பெற்றார்,
 à®’ப்பிலா பத்தொன்பான் நூற்றொரு பதினெட்டாம் ஆண்டில்.
 
[ஆண்டவன் அடியாரிடம் ஏதேனும் ஒன்றை விரும்பினால் அவர்களுக்கு ஏதேனும் துன்பம் போன்ற ஒன்றை ஆக்குவன். பிறகு அவ்வடியார்கள் தம் துன்பம் நீங்கும்படி ஆண்டவனை வேண்டித் துதித்தால் அதனை நீக்கி அருளல் அவனது திருவிளையாட்டாகும். அவ்வாறே நம் பாம்பன் அடிகளுக்கு ஒரு சமயம் வெப்பு நோய் கண்டது. இதுவும் வேற்பரன் திருவருள் என்று கருதி அடிகளார் 'குமாரஸ்தவம்' என்ற நூலை 1918 இல் பாடி அருளி குமாரபிரான் அருளினாலே தமது வெப்பு நோய் நீங்கப் பெற்றார்.]

நூல் பயன்
 
இந்நூலைப் பாராயணம் செய்பவர்கள் நோய் நீக்கம் பெறுவர் என்பது இவ்வரலாற்றிலிருந்து உணரத் தகும்.
 
பாம்பனார் நூற்களின் பண்பு
 
பன்னிருகைப் பரமனை, 6666 பாமாலைகளால் அணி செய்தவர் பாம்பன் அடிகள். அவைகளில் சில தேங்காய் பொன்றவை.கடினமான ஓடுகளைப் போக்கி உண்ணுவதைப் போல கடினமான சொற்பொழிவு கொண்டு விளங்கும். சில கரும்பு போன்று நன்றாய் மென்றபின் சுவைக்கத் தக்க ஆழ்ந்த கருத்துக்கள் கொண்டவை. பின்னும் சில தோலை உரித்து உண்ணக்கூடிய கதலி பாகமாக அமைந்தவை. மற்றும் சில, வாயில் அப்படியே இட்டு சுவைத்து விழுங்க வல்லதான திராக்ஷா பாகமாகப் பெற்றுள்ளவை. ஆயினும் இந்நூலில் வரும் ஒவ்வொரு அடியும் அரிய கருத்துக்கள் நிறைந்த கருவூலமாகும். மேலும் ஆறுமுகத்தண்ணலை மலர் தூவி வழிபடும் அர்ச்சனைக்கும் இந்நூல் மிகமிகப் பயன்படும். அநேக சபைகளில் குமாரஸ்தவ அர்ச்சனை நிகழ்ந்து வருவதும் யாவரும் அறிந்ததே. இந்நூலின் விவரம் இனிக் காண்போம்.
 
[1] ஓம் ஷண்முக பதயே நமோ நம:
 
ஆறு முகத் தலைவருக்கு போற்றி, போற்றி!
 
ஷட்+ முகன் = ஆறுமுகன்
பதயே = தலைவருக்கு
நமோ நம = போற்றி போற்றி
 à®®à¯à®¤à®²à®Ÿà®¿ ஆறுமுகப் பதியின் சிறப்பை எண்ணி விளக்க்ம் கூறுகிறது. இனி ஆறுமுகன் என்பதின் தத்துவங்களை விசாரிப்போம்.

(1) சிவனாருக்குரிய முகங்கள் ஐந்து. அவை முறையே ஈசானம், தத்புருஷம், அகோரம், வாமதேவம், சத்யோஜாதம் என்பன. அவற்றோடு தேவியின் முகம் ஒன்றும் கூடி ஆறுமுகமாயிற்று.
 "முன்னெடுத்துரைத்த ஆறு முகங்களுள் ஒன்று ஈசானம்
 à®®à®©à¯à®©à¯ தற்புருடமொன்று மல்கு அகோரந்தானொன்று
 à®¤à¯†à®©à¯à®©à¯à®±à®¤à¯ தொன்று வாமதேவமே சத்யோஜாதம்
 à®Žà®©à¯à®©à¯ மற்றொன்று வேறொன்று ஏணுறும் குடிலையாமே."
 (செக்கர்வேள் செம்மாப்பு-86)
"அடலவிர் சத்தியோஜாதாதி யோரைந்தும் கொன்றைப்
படலைகொள் சிவன்முகம் கேழ்பராவு சிற்பரை ஒன்றென்றே
செடலறு முதல்வ நூல்கள் கிளத்தொறு திறத்தினாலே
குடிலையை ஞானமாகச் சத்தியாய்க் கூறல் சாலும்
 (செக்கர்வேள் செம்மாப்பு- 87)
 
"த்வந் மயோ மந்மயோ யஸ்மாத்
ஷட்வக்த்ரம் பரிகீர்த்தித:"
உன் முகமான ஒன்றும் என் முகமான ஐந்தும் உடையவன் ஆதலின் நின் மகன் ஆறுமுகம் எனப்படுகிறான்.
[வடமொழி ஸ்காந்தம்]
 
(2) எங்கும் முகமுடையான்: எல்லாம் காண்பவன் என்பதே ஆறுமுக அமைதி என்க. மேலே கூறியவற்றில் ஈசான முகம் மேல் நோக்கியது. தற்புருஷம்- கிழக்கிலும், அகோரம் தெற்கிலும், வாமதேவம்- வடக்கிலும், சத்யோஜாதம் மேற்கிலும் குடிலை அல்லது தேவிமுகமான அதோமுகம் கீழ்நோக்கியும் உள்ளன.
 
"கேழுறு குடிலை ஈசம் சத்தியோஜாதம் கேடில்
மாழை கொள் வாமதேவம்,வளர் அகோரம் ,திரோதம்
கீழ் எனும் அதன் மேல் மேற்குக் கெழுவடக்கு அவ்வாசி பூர்வத்
தூழுறு முகநோக்காம் இவ்வுண்மையும் பூர்த்தி காட்டும்
 (செக்கர்வேள் செம்மாப்பு-94)
என்பதால் முருகவேளின் ஆறு திருமுகங்களும் ஆறு திசைகளிலும் காட்சி அளிப்பன. அதாவது எங்கும் கண்ணும் செவியும் முகமும் உடையவன் இறையவன் என்பதாம். சிதாகாசமாக நிறைந்துள்ள பரமாத்மா ஆறுமுகன் என்றறிக.
 
(3) ஆதாரங்களே ஆறுமுகமாகும்:
ஆண்டவன் அருளைப் பெறுவோர் ஆதார நிலை ஆறும் கடந்து மேன் நிலை அடையவேண்டும். "ஆறாறையும் நீத்து அதன் மேல் நிலையைப் பேறா அடியேன் பெறுமாறுளதோ" என்பது கந்தர் அனுபூதி. ஆறாதாரங்களாவன- மூலாதாரம், சுவாதிஷ்டானம், மணிபூரகம், அநாகதம், விசுத்தி, ஆக்ஞை என்பன.இவைகட்கு முறையே தந்திமுகன், பிரமன், திருமால், ருத்ரன், மகேசன், சதாசிவன் என்பவர் ஆதார தேவதைகளாவர். இவைகளனைவரையும் முகமாகக் கொண்டு ஆறாதார தெய்வமாக விளங்குபவன் ஆறுமுகன்.
"தந்திமுகனொடு மற்றைந்து பெயர் நீர்மையும் தன்னகத்துள தெய்வமே"

(4) ஆறு சக்திகளே ஆறு முகங்களாகும். குடிலை, ஆதி ,பரை, இச்சை, கிரியை, ஞானம் என்றவர்கள் ஆறு சக்திகள். இவர்கள் செவ்வேளின் திருமுகம் ஆதலை, குடிலையோடு ஐஞ்சக்தி மாமுகம் எனக்கொண்ட வள்ளி நாயகன் என்கிறது திருப்போரூர் சந்நிதி முறை.

(5) ஆறு குணங்களே ஆறுமுகங்களாம் ஐஸ்வர்யம், வீரியம், புகழ், திரு, ஞானம், வைராக்யம் என்பன. ஆறு அருங்குணங்கள் இவற்றை அடியார்க்கு அருளும் குறிப்புடன் முகமாகக் கொண்டுள்ளான் குமரபிரான்.
"மூவிரு குணனும் சேய்க்கு முகங்களாய் வந்ததென்ன
ஆவிகட்கு அருளுமாற்றால் அறுமுகம் கொண்டானன்றே"
 -கந்த புராணம்.

(6) உல்லாசம், நிராகுலம், யோகம், இதம், சல்லாபம், விநோதம் என்ற அறுவகையானது ஆறுமுகம்.
"உல்லாச நிராகுல யோக இத
சல்லாப விநோதனும் நீயலையோ-அனுபூதி

(7) ஆறு அத்துவாக்கள்: [கலா, புவன, பர்ணம், மந்திரம், பத, தத்துவம்]
ஆறு சுவைகள்: [கைப்பு, தித்திப்பு, புளிப்பு, உவர்ப்பு, துவர்ப்பு, கார்ப்பு]
ஆறு ருதுக்கள்: [வசந்தம்- சித்திரை, வைகாசி, க்ரிஷ்ம- ஆனி, ஆடி,
 à®µà®°à¯à®·: ஆவணி, புரட்டாசி, சரத்- ஐப்பசி, கார்த்திகை,
 à®¹à¯‡à®®à®¨à¯à®¤ ருது- மார்கழி.தை. சிசிர ருது- மாசி, பங்குனி] முதலியவை ஆறு
 à®®à¯à®•à®™à¯à®•à®³à®¾à®•à¯à®®à¯.

திருப்புகழ் அடிமை திரு.நடராஜன் அவர்களால் தொகுத்து வழங்கப்பட்ட குமாரஸ்தவம் விளக்கவுரையை நம்முடன் பகிர்ந்துகொண்ட திருமதி சித்ரா மூர்த்தி அவர்களுக்கு நம்முடைய மனமார்ந்த நன்றியைத் தெரிவித்துக் கொள்கிறோம்.
Kumarasthavam

 by Pamban Swamigal

Preface

Lord Muruga is known and revered by many names. Among all His appellations KUMARA is especially significant. One of the prime meanings of KUMARA is ‘one who is of eternal youth, who is ever the same, the Absolute, the Sanskrit word sthavam means ‘extolment’.

God presents hardships to his devotees to test their devotion. The devotees implore that they be relieved of these hardships. Those who do not lose their faith even in the face of adversity, God comes to their aid and thus Lord Muruga came to the rescue of Pamban Swamigal.

Even when Pamban Swamigal was extremely ill he continued to chant the name of the Lord and offered his prayers. This extolment is known as KUMARASTHAWAM and it came out in the year 1918. Pamban Swamigal was cured of his illness. Since then devotees chant this KUMARASTHAWAM to be cured of their diseases and Lord Muruga never fails to answer their prayers.

Some of his verses may seem very hard on the outset but are enjoyable once we begin to explore them quite like a coconut. We enjoy some of the verses as we chant quite like a sugar cane which needs to be chewed to derive the sweetness. Some verses are enjoyable quite like a banana that simply needs to be peeled to be enjoyed and there are those verses which can be enjoyed immediately like the sweetness of grapes.

Each and every line of the verses is a treasure trove of divine ideas. Devotees chant these verses for performing archana1 on Lord Muruga.

May Lord Muruga confer His grace on us to chant Kumarasthawam and bless us with a disease free life!

(1) Archana is offering flowers to deities with the chanting of manthras.

We sincerely thank Mrs  Chitra Murthy for sharing Kumarasthawam notes with us.
Copyright © 2013 Murugan Bhakti, All rights reserved.


unsubscribe from this list    update subscription preferences 

Email Marketing Powered by Mailchimp